[Reseña] Mia Couto, "Vinte e Zinco"


Mia Couto es uno de los escritores Mozambiqueños más conocido. Tiene formación en Medicina y Biología. Ha escrito cuentos, poesía, crónica y novela en una obra que suma más de 25 libros, de las cuales sólo 6 se han traducido al español. Mia Couto nació en Beira, la segunda ciudad más grande de Mozambique, después de la capital, Maputo. Ha ganado varios premios literarios, entre el que destaca el Premio Camões, en 2013, el premio más importante en lengua portuguesa, equiparable al Premio Cervantes. "Vinte e Zinco" la novela que vamos a comentar es un libro que aún no se han traducido al español; por lo que hemos realizado la lectura en el original portugués.





"Vinte e Zinco"
Autor: Mia Couto
Editorial: Caminho, 1999.

El título de la novela es un juego de palabras que nos coloca en torno a los acontecimientos del 25 de abril de 1974, día de la llamada Revolución de Los Claveles, cuando la armada portuguesa se subleva de manera pacífica contra el régimen salazarista, dictadura que ostentaba el poder desde 1926. Sin embargo, "zinco" nos habla también de los poblados pobres de Mozambique, en uno de los cuales se desarrolla la novela.

Lourenço de Castro es el PIDE del zinco; es decir, el representante de la policía política de la metrópoli portuguesa, quien debe preservar el orden dictatorial en aquella región de África. Para ello, ejecuta un orden represor y violento contra los negros y contra los aires cada vez más emancipatorios que se respiran en la región. Representa así los últimos momentos de la influencia del estado portugués y la situación de los colonos y descendientes de colonos que padecen la caía del orden, la desaparición de su mundo.

Lourenço de Castro es hijo del recordado y temido PIDE, asesino, torturador y violador de negros, Joaquím de Castro, de quién recibe una educación severa y la herencia de aplicar el poder en el zinco. Lourenço, a diferencia de su padre, no asesina ni tortura personalmente, sino que ordena y otros ejecutan. De esta manera trata, él mismo, de alejarse de la imagen criminal de su padre y limpiar su consciencia. Pero no es suficiente: va cultivando odio entre los negros y deseo de venganza, y también sentimientos oscuros en su entorno familiar.

Su madre, Doña Margarida, sumisa mujer portuguesa, antes sirviente de su marido, ahora sirve a su hijo, trata de calmarle el alma, de apaciguarle los tormentos con sus palabras y consejos que nunca son escuchados hasta que es demasiado tarde. Su hijo, el hombre duro de la PIDE prefiere no apagar las luces de noche y necesita las caricias de su madre para poder dormir. Vive, pues, atormentado por sombras que lo acosan: son, en el cosmos africano que la novela plantea, los muertos que carga Lourenço en la conciencia, que se vengan de esta forma.

Viven asimismo con la tía Irene, voluptuosa viuda, de vida abierta y hedonista, que hace de su cuerpo el instrumento de revuelta e insurrección: se exhibe medio desnuda, frecuenta negros, conspiradores anti-régimen y, a diferencia de su hermana Doña Margarida que nunca sale de casa, ella sale de noche. Es tratada por Lourenço como loca, como perdida y como una vergüenza familiar. Se la cree en romances con un negro, Andare Tchuvisco, torturado y hecho ciego por Joaquim de Castro.

Conforma avanza la historia y la caída del régimen se acerca, una serie de hechos extraños anticipan el cambio: el desmantelamiento de la sala de tortura, la salida de Doña Margarida en busca de la vidente Jessumina con el fin de pedirle ayuda y la noticia del embarazo de la tía Irene. Es precisamente la vieja Jessumina quien, tras la noticia de la caída del régimen, el caos y el vacío gubernamental que sucede en aquel zinco perdido en África, ayuda en los destinos de las portuguesas. Doña Margarida escapa hacia Portugual. La incertidumbre y la penumbra se cierne sobre Lourenço de Castro, quien no vislumbra la posibilidad de seguir los pasos de su madre porque, de hecho, Mozambique es su tierra natal.

Numerosas son las reflexiones acerca de aquellos hijos portugueses nacidos y crecidos en las colonias, quienes dedicaron toda su vida a representar, sustentar y defender un régimen que de un día para el otro desapareció y los abandonó a su suerte.

La novela está adornada de refranes, dichos, enigmas, proverbios, profecías y hechizos que manifiestan el carácter sincrético de aquella región en la que confluían el cosmos europeo con el africano.

Mira la video-reseña aquí:


Suscríbete en mi canal youtube C0RN3L10 para más
video-reseñas, poesía, cumbia y todo lo que importa!!!

Comentarios

facebook

INSTAGRAM